|
|
|
 |
.............NAVIGATION............. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Copyright © 2008 by Ritchie
|
|
 |
Schwäbadisch
...die einzig wahre, echte Urdeutsche Sprache !
( Ich bitte diese Seite als vollkommen ironisch und eigendlich " Saublöd " zu betrachten...Danke ) ! 
Schwäbadisch dürfte durch die Zusammenlegung der Schwaben / Württemberger und den Badenern entstanden sein.
Ca. 74.000.000 Mitbürger in Deutschland sprechen kein Schwäbadisch, also....kein richtiges Deutsch.
Da muss unbedingt nachgeholfen werden !
74.000.000 Millionen...wie komme ich auf diese Zahl ?
Wir haben in Deutschland ca. 82.000.000 Millionen Einwohner.
Davon in Baden Württemberg ca. 11.000.000 Millionen.
Rechne ich nun noch ca. 3.000.000 Millionen Einwohner in Bawü mit Migrationshintergrund dazu, bleibt die Zahl von ca. 74.000.000 Millionen Einwohner übrig die kein Schwäbadisch sprechen.
Habe deshalb hier mal eine Seite aufgemacht um meine Aussprache ( also echtes Deutsch ) den restlichen Bürgern von Deutschland ein wenig zu übersetzen.
Erhoffe damit ca. 74.000.000 Millionen Deutschen die wrklich einzige, echte Deutsche Sprache ein wenig näher / bei zubringen.
Werde versuchen jeden Tag einen Satz oder ein Wort vom Schwäbadischen aufs Hochdeutsche zu übersetzten !
Werde mein bestmöglichstes versuchen, da wir ja diese komische Art ( Hochdeutsch ) zu sprechen in keiner Weise auch nur annähernd aussprechen können.
Diese Seite wird zukünftig ( fast ) täglich ergänz / aktualisiert.
Hiermit biete ich praktisch all denen die der " wahren, echten Deutschen Sprache " nicht mächtig sind die Chance meine Übersetzungen zu erlernen um auch einmal im richtigen Deutsch mit anderen Leuten die diese Sprache beherrschen auf einem gemeinsamen Level kommunizieren zu können.
Kleiner Tip am Rande !
Ein Wort das am Schluss mit...le endet, bedeutet immer klein.
Beispiele:.... Das Dach / normales Dach......Dächle ---kleines Dach !
Das Haus / normales Haus.....Heisle-----kleines Haus !
Ô --- wird als Laut zwischen einem O und einem A ausgesprochen !
Schwäbadisch kann so einfach sein....warum ? Weil man es genau
so ausspricht wie es geschrieben wird....darum ( OK, bis auf das Ô )!
OK...?...Na dann.....
Viel Spaß... 
------------------------------------------------------------------------------------------
On heit, fangämar môl ganz ôifach dämit ô ---------- Und Heute, fangen wir einmal ganz einfach damit an.
Hä, wass machschän mit meim Ôimarle ? ------ Nanu, was machst du denn da mit meinem kleinen Eimer ?
Dôhannä ----- genau hier,...an diesem Ort......an dieser Stelle
Dähôim ischs zwar schee, auar ----- Zu Hause ist es zwar schön, aber----
Wo anners ischs viel scheenar als dôhannä bei ons ----- Wo anders ist es viel schöner als hier bei uns
Scheißele..Fra Eisele ---- Wortlaut für...überhaupt nicht zutreffend...falsch gedacht...dem ist leider nicht so ---- war wohl nichts
Äm Läwä nett --- Auf gar keinen Fall ----- Nie im Leben
Dess senn Lommelige Schwabblrudä ---- Das sind serhr, sehr weiche Angelruten
On morgä kommt was ganz anneres drô, sage jetz môl ------ Und morgen kommt etwas ganz anderes dran, sage ich jetzt einmal.
************
ä Gutzl --- 1 Bonbon
ä Gutzele --1 kleines Bonbon
Gutzälä ---mehrere Bonbons
GmbH.....nee....heißt in dem Falle hier nicht---Gemeinschaft mit beschränkter Haftung
sondern.....steht für....
Gutzälä machä bäbbiche Henn ---- Von Bonbons bekommt man klebrige Hände
************
dä Hemml hengd vollar Geigä ----- es is sehr stark bewölkt
drausä schiffts was ronnar kann ------ draussen regnet es ununterbrochen
hennä ----- hinten hennäromm ---- hinten herum
vôrnä ----- vorne vôrnäromm ---- vorne herum
onnä ----- unten onnäromm ----- unten herum
obbä ---- oben obbäromm ----- oben herum
on uff dä Seid ----- und auf der Seite
hennäromm ischs nächar wie vôrnäromm ---- hinten herum ist es näher als vorne herum
Môrjä Ôväd solls a widdar dungl wärrä --- Morgen Abend soll es auch wieder dunkel werden
dä Schbatz än dä Hann, isch bessar wie ä Daub uff'äm Dach ---- den Spatz in der Hand, ist besser als eine Taube auf dem Dach
Du bisch än aldä Hosäscheißar --- Du bist ein alter Angsthase
Wenn dess no ôimôl machsch, dann gugge de nemme ô --- Wenn du das noch einmal machst, dann schau ich dich nicht mehr an
Dô onnä ischs saumäsig duuschdar ---- Da unten kann man überhaupt nichts sehen
Hetsch net so viel gsoffä, dann kenschd a no grad laafä ---- Hättest du nicht so viel getrunken, dann könntest du auch noch gerade gehen
Karle, draag du dä Schirm, mie frierts änd Fieß --- Karl, trägst du bitte den Schirm mich fröstelt es an den Beinen
dô siehts aus wie bei Hämpls onnarm Disch --- da sieht es aus wie bei den Hämpels unter dem Tisch
halt dei Maul --- halt dei Gosch --- halt dei Lapp---- sei bitte still
***********
Hetsch ---- Hättest
Hetsch dess gmacht ----- hättest du das gemacht
Hetschs doch ôifach gmacht ----- hättest du es doch einfach nur gemacht
Hetschs jô machä kennä ---- das hättest du ja machen können
So wie gfonnä, so zaronnä ----- So wie gefunden ist es wieder weg
Heit --- Heute
Môrjä --- Morgen
Môrjä frie --- Morgen in der Frühe
Môrjä Ôwät --- Morgen Abend
iwarmôrjä --- übermorgen
Geschdarn --- Gestern
Vôrgeschdarn --- Vorgestern
letscht Woch --- letzte Woche
nächscht Woch ---- nächste Woche
Du kanschs jô nächscht Woch machä --- Du kannst es ja in der nächsten Woche erledigen
Du kannsch mar môl dä Buggl rônnarutschä --- Du kannst mich mal Kreuzweise
mach dein Scheiß grad sällbar ---- mach deinen Mist gerde selbst
Daag --- Tag
Nacht --- Nacht !!!
Ôwät --- Abend
ôwäts / ôbns --- abends
Môrjäts / môrgns --- morgens
Môrjä / Môrgä ---- Gruß /----- Guten Morgen
Nôwät / Nôbnd ---- Gruß /----- Guten Abend
Dess wassd heit machä kennscht, brausch net uff môrjä varschiebä --- Das was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
hetschs dobblt gnommä, hets a kowä --- hättest du es doppelt genommen, dann hätte es auch gehalten
dopplt gmobblt hebt bessar ---- doppelt genommen hält besser
***********
graad --- gerade / jetzt / im Moment
grômm ---- krumm
Hetsch graad guggt, wärs a net grômm --- hättest du mal gerade geschaut, wäre es auch nicht krumm
ruff --- hoch / hoch kommen
ronnar --- runter / runter kommen / herunter kommen
Kommsch môl ruff ? ---- Kommst du einmal hoch ?
Komm môl ronnar ---- Komm mal bitte runter
nuff --- hinauf
nonnar --- hinunter
Willsch ôine uffd Gosch nuff ? --- Willst du eine drauf haben ?
Graad benne D'repp nonnar gfallä --- Gerade im Moment bin ich die Treppe hinunter gefallen
näwädrô / näbbädrô --- nebenan
dänäbbä / dänäwä --- daneben
gnabb dänäbbä isch a varbei --- knapp daneben ist auch vorbei
hetsch uffbasst, wärsch net dänäbbä ( dämäwä ) dabbt --- hättest du aufgepasst, wärst du nicht daneben getreten
On wenn dess net glaabsch, dann lieg i de was annars ô --- Und falls du das nicht glauben solltest, würde ich dich mit etwas anderem belügen
***********
druff / dô druff --- drauf / darauf
dronnar / dô dronnar --- drunter / darunter
liggd --- liegt
obbä / owwä --- oben
druff on dronnar --- Redewendung für...Hoch her gehen / drauf und drunter
obbädruff / owwädruff --- oben drauf
wär obbädruff liggd hatt maischdns gwonnä ---- derjenige der oben drauf liegt hat meistens gewonnen
on der wo onnädronnar liggd hatt dann varlohrä --- und der unten drunter verloren
draus --- draussen / draußen
dränn --- drinnen
grutschd --- gerutscht
ausgrutschd --- ausgerutscht / ins rutschen gekommen
gladd --- glatt
gflogä --- geflogen
uff --- auf / auf die / auf den / auf das usw.
benne ausgrutschd --- bin ich ausgerutscht / ins rutschen gekommen
on dann uff d' Gosch gflogä --- und auf den Mund gefallen
här on nôh --- hin und her
ribbar / riwwar --- herüber
nibbar / niwwar --- hinüber
ribbar on nibbar --- ständiger Richtungswechsel
emmar --- immer
emmar här on nôh --- ständiges hin und her
************
häbbe / häwwe ---- habe / habe ich
hasch ---- hast / hast du
schee ---- schön
bleed ---- blöd
bleedä / bleedar ---- blöde / blöder
Du bisch awar schee bleed --- Du bist aber schön blöd
Honn ---- Hund
So än bleedä Honn --- So ein blöder Hund
Gluvämichl ---- Kosename
Schpitzkopf ---- Kosename
Gneiläfeitz ---- Kosename
Hodälump ---- Kosename
Schlabbädenglar ---- Kosename / für einen Schuhmacher
Gruschdlladä ---- Krämer Laden
Hutmichl ---- Kosename
Dreäckschlabb ---- Kosename / für Dame die überall nur Mist erzählt
Haudeegä ---- Kosename
Pfennichfugsar / Pfennigfuxsar---- Kosename
än Labbä / Lombä --- ein Lappen / Lumpen
än Lombäsammlar ---- ein Lumpensammler
än wässchar --- ein körperlich gut gebauter Mensch
ä klôins Hittle ---- eine kleine Hütte
ä klôins Heisle --- ein kleines Haus
ä klôins Geile ---- ein kleines Pferd
ä klôins Honnle --- ein kleiner Hund
Schlau ---- gerissen / gescheit / gewitzt
ä schlaus Mädle --- ein gewitztes / gescheites Mädchen
***********
ôins ---- eins des isch ôins wies annere --- es ist eines wie das andere
zwai ---- zwei zwai senn bessar wie ôins --- zwei sind besser als eines
drei ---- drei
vier ---- vier drei on ôins isch vier --- drei und eins ist vier
fenf ---- fünf ä Hann hatt fenf Fengar --- eine Hand hat fünf Finger
sechs ---- sechs äm Zeignis war än sechsar däbei -- im Zeugnis war eine sechs dabei
siwwä / sibbä ---- sieben d' sibbä Zwärg --- die sieben Zwerge
achd ---- acht än achdar gschmissä --- eine acht geworfen ( Kegeln )
nei ---- neun Nachäm neinar kommt än zehnar --- nach der neun kommt die zehn
zeh ---- zehn zeh glôine Nägarlä --- zehn kleine Negerlein
änd Hos gsaicht --- hat die Hose nass gemacht
änd Hos gschissä --- hat die Hose voll gemacht
die henn sich brieglt --- die haben sich gebrügelt
On dä ôind hatt äm annarä ôine uff'd Gosch ghauä --- und der eine hat dem andern eine auf den Mund gehauen
On dann hattar bluut wie'd Sau --- und dann blutete er wie ein Schwein
On blärrt hattar --- und er weinte
kôinar isch wie dä annar --- keiner ist wie der andere
auar / awwar / abbar s'isch wie iwwaraal --- aber es ist wie überall
***********
sitzä / hoggä ---- sitzen
Dô hoggä die, wo emmar dô hoggä --- Da sitzen diejenigen, die immer hier sitzen
gsässä ---- gesessen / saß
senn se gsässä --- sind sie gesessen / saßen sie
schteh / schteä ---- steh / stehen
gschdannä --- gestanden
laafä --- laufen
gloffä ---- gelaufen / lief
rännä ---- rennen
on nachäm rännä sennse nôhkoggd --- und nach dem rennen setzten sie sich
grännt ---- gerannt / rannte
I benn grännt wie bleed --- Ich rannte wie besessen
griechä ---- kriechen
grochä ---- gekrochen
där isch iwwaral nei grochä --- er kroch überall rein
grabblä / grabbld ---- krabbeln
rommgrabbld --- rum krabbeln
sisch ôifachar gsagd wie gmacht --- es ist einfacher gesagt als getan / gemacht
äm Hemml sei Dang --- dem Himmel sei Dank
sisch widdar dô --- es ist wieder da / hier
wenne denn varwischt haddar nix tslachä --- wenn er den erwischt hat derjenige nichts zu lachen
än gloinä Rotzleffl --- ein kleiner frecher Kerl
Frächdax --- frecher Junge
Mach koi gschiss --- Tu nicht so wichtig
Schissar --- Angsthase
gmeemlt / grammlt ---- sex haben
wixä --- onanieren
gwixt --- hatte onaniert / fertig mit dem onanieren
Vaddar / Babbä --- Vater / Papa
Moddar / Mammä --- Mutter / Mama
wärrä --- werden
worrä --- geworden
Wenn dei Vaddar äns Graas gwixt hedd, wärsch wennigschdens än rächdä Laubfrosch worrä ------
Wenn dein Vater in den Rasen onaniert hätte wäre aus dir zumindest ein richtiger Laubfrosch geworden
***********
hennaräfier --- alter Ausdruck für durcheinander
hennäromm --- hinten rum oder Ausdruck für hinter dem Rücken erzählen
Dabbschädl --- Kosewort für jemand der sich ein wenig Naiv verhällt
än dreimôlgscheidä --- einer der meint gescheiter zu sein / besonders kluger
än neigschmaggdä --- jemand der zugezogen ist
Wôrschdzipfl --- Wurstende
aldbaggä --- alte Ansichten / alte Einstellung / altes Brot
Neimodisch --- Modern eingestellt
Aldmodisch --- Gegenteil von Modern eingestellt
hopft --- hüpft
där isch iwwaral / ibbaral romkopft --- derjenige hüpfte überall rum
kopft --- gesprungen
där isch neikopft --- derjenige ist reingesprungen / er sprang rein
dess isch kopft wie gschbrongä --- das ist eines wie das andere
Audo ôgschobä --- Auto angeschoben
s'Audo isch abbgschnabbd --- Das Auto ging aus / ist ausgegangen
Draus isch kalt wied Sau --- draussen herrscht eine wahnsinnige Kälte
dô gehd mar jô ei --- hält man nicht aus / geht man ein
Hailands bimmbamm / Hailigs Blächle --- ärgerlicher Fluch
Graudwickl --- gefülltes gewickeltes Krautblatt
Zwibblroschtbrôdä / Zwiwwlroschtbrôdä --- Zwiebelrostbraten
ä Wienarle midämä Weggle --- ein Wiener Würstchen mit einem Brötchen
mitänannar d'straich kommä --- miteinander auskommen
zammä gehts bessar als älôi --- zusammen geht es besser als alleine
s'isch ä saumäßigs durchänannar --- es ist ein wahnsinns durcheinander
*************
Jedn Morgä musmar midäm Honn naus --- Man muss jeden Morgen mit dem Hund raus
On nett blos môrgnds --- Und das nicht nur morgends
hanôi --- Nein, gar nicht
a no middags on ôwäts / ôbnds --- auch noch mittags und abends
on dess bei Winn / Wenn on Weddar --- und das bei Wind und Wetter
egal obs Katzä haagld --- egal ob es ununterbrochen runter macht
wennar muus dann musar --- wenn er muss dann muss er
jô, on i môin dass dess a nett blos demm Honn gut dut --- und ich denke mal, dass dies auch nicht nur dem Hund bekommt
Mir dädä jô sonscht garnemmee naus kommä --- wir würden ja sonst gar nicht mehr raus kommen
No zwai Daag, dann isch schowiddar Weihnachdä --- Noch zwei Tage, dann haben wir schon wieder Weihnachten
dess isch auar / abbar a glei widdar romm --- das ist jedoch gleich wieder vorbei
nohr no ä paar Daag on s'Johr isch a romm --- dann noch ein paar Tage und das Jahr ist auch vorbei
on ä Neis fangd ô --- und ein Neues beginnt
Hajôô, so ischs Läwä / Läbä --- Ja, so ist nun mal das Leben
ôimôl gromm on ôimôl ebä / ewä --- einmal krumm und einmal eben
***********
Hemml --- Himmel
äm Hemml obbä --- am / im Himmel oben
äm Bodä onnä --- am Boden unten
Wollgä --- Wolken
Rägä --- Regen
Näbl / Näwl --- Nebel
Gwiddar --- Gewitter
Mischdwäddar / Saichwäddar / Sauwäddar --- kein schönes Wetter
Zigeinar --- Zigeuner
Dagdieb --- Tagedieb
Rommdreibar --- ein Rumtreiber
Babblä --- Reden
Babblar --- Schwätzer
Dommbabblar --- jemand der dummes Zeug redet
än Scheißdrägsschwätzar --- einer der nichts gescheites redet
än Härrgotskäfar --- ein Marienkäfer
glei --- gleich
komsch --- kommst
kannsch --- kannst du
graad --- gerade
machsch graad was'd willsch --- mach was du möchtest
wenn net glei kommsch, dann kannsch grad fortbleibä --- wenn du nicht sofort kommst, kannst du genau so fort bleiben
Babbl net soän Drägg dôhär --- rede nicht so ein Schwachsinn
schteig mar doch dä Buggl ronnar / rudsch mar doch dä Buggl nonnar / schteig mar doch än Dasch --- L. m. a. A. / kannst mich mal Kreuzweise
****************
...ischän dadsächlich heit scho widdar Weihnachdä ? --- Ist denn tatsächlich schon wieder Weihnachten ?
i kanns no gar ned so richdig glaabä --- ich kann es noch gar nicht richtig glauben
on oms rommguggä ischs Jôhr romm --- und so schnell ist das Jahr vorüber
Ohjeminee, sowas auar a --- Na, so etwas aber auch
Dôhannä bei ôns liggd scho widdar brudal viel Schnee --- Bei uns hier liegt wieder sehr viel Schnee
Wie sollsch dô midm Honn laafä ? --- Wie soll man da mit dem Hund laufen ?
Musch jô erscht alläs freischauflä --- Man muss ja erst einmal den ganzen Schnee wegräumen
Henn dar auar dissjôhr widdar môl Glick kett --- Habt ihr wieder einmal Gück gehabt
I môin, midm weißä Weihnachdä --- Ich meine, mit einer weißen Weihnacht
i geh jetzät naus zum Schauflä --- ich geh jetzt raus zum räumen
winsch eich no än scheenä heiligä Ôwäd --- wünsche euch noch einen schönen Heiligen Abend
Machäd was draus --- macht was draus
Mir sähn ons dann môrgä / môrjä widdar --- Wir sehn uns dann morgen wieder
Na ja, sähn net graad awar / abbar läsä --- OK.. sehen nicht gerade, aber lesen
Hier kommt ihr zu Schwäbadisch Teil 2

HOME
|
|
 |
|
|
|
|